最近发表的“肾脏疾病改善全球结果”(KDIGO)共识会议建议,在提及肾病和肾脏健康时,“肾脏”一词应用于医疗着作,而不是“肾脏”或“肾”。当与患者,与患者,护理伙伴和非致力于患者的公共肾脏日或英语国家的沟通时,应该支持使用“肾脏”的十年旧搬家“肾脏”。医疗人员,我们的观点是“肾”或“侄战”不应从科学和技术作品中删除。相反,术语可以共存并以其相关的背景使用。心脏病学家使用“心脏”和“有氧”,如“心力衰竭”和“心脏护理单位”,并且没有用“HeartVessel”更换“心血管”。同样,在肾脏学中,我们认为“慢性肾脏疾病”和“连续肾脏替代疗法”应该共存。我们建议,在科学的着作和技术通信中,“肾”和“侄子”的词语和衍生品更合适,应该通过医学期刊对患者,护理合作伙伴,医疗保健提供者,研究人员和其他的任何压力进行自由使用利益相关者改变他们所选的单词和术语。我们称之为“肾脏”,“肾脏”和“侄子”,因为它们在不同的背景下使用,并要求科学和医学期刊不施加肾病和肾脏健康的术语限制。选择应由作者自行决定,在不同的背景下,包括科学期刊。
用于最新消息和更新

参考

PubMed.